so that you [too, O men,] might never transgress the measure [of what is right]
That ye exceed not the measure
In order that ye may not transgress (due) balance
so that you do not defraud the scales.
That you may not transgress in the balance,
so that you should not transgress the measure
That you may not be inordinate in respect of the measure
that you be not defiant in the Balance.
so you may not skimp in weighing.
so that you may not transgress in the balance.
that you transgress not in the balance
So don’t transgress in the balance.
So do not transgress in the balance
in order that you may not transgress in the weights and measures
don’t ever tamper with this balance
That you should not be inordinate in the Balance
so that you would maintain justice
so that you should not be wrongful in weighing
So that you, too, never violate balance in your lives
So do not transcend the balance
So that you may not willfully overstep (the fine) balance
That you not transgress within the balance
Do not transgress in the balance
so that you may not exceed in the balance
That ye should not trespass in respect of the balance
So that none may err against the scales
so that you would not transgress the balance.
So that you may not go beyond (the limits with respect to) the balance
declaring, ‘Do not infringe the balance
That you may not exceed the measure (or transgress beyond limits)
so that you do not outdo the balance.
In order that you may not transgress the balance
so don’t disturb the fine balance.
that you may not transgress in the balance
Do not transgress in the balance.
So that you breach not that balance
That you may not transgress in the balance.
You shall not transgress the law.
Do not transgress the scales
That you may not exceed the measure
That you not tyrannize/exceed the limit in the scale/measuring instrument
Never upset the Lord’s balance
In order that you may not corrupt the balance
That you may not exceed the measure
So that you violate not the balance whilst weighing
(He explains this to you) that you should not violate the (law of) harmony and balance
In order that you may not transgress (due) balance
(Transgress not in the Balance
that ye should not transgress in respect to the balance
that ye should not be outrageous in the balance
That in the balance ye should not transgress
that you might not transgress that Balance
So that you do not transgress in the balance.
So that you do not transgress the scales.
So that you do not upset the balance.
…so that you may not fault in measure.
so dopl not exceed in the balance,
so you may not skimp in weighing.
That you do not transgress in the balance.
That you do not do injustice to that balance (so that you do not go to extreme in one and thus be deprived of the other).
(by ordering) that: Do not exceed (the limits) in the balance
So that you do not go beyond the limits prescribed whether in balancing probabilities to determine the truth or in balancing scales, nor go beyond all prudence and discretion
That you not be immoderate in the balance;
In order that ye may not transgress (due) balance
That not you may transgress in the balance
Alla tatghaw fee almeezani
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!